msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-18 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse billedet '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne '%s' til skrivning: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data "
"blevet gemt: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ugyldigt filnavn: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"Kunne ikke indhente oplysninger om %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:463
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:476 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2958
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:632
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:648
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"Kunne ikke gå til den overliggende mappe til %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"Kunne ikke oprette mappen %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1024
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1470
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1140
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kunne ikke tilføje bogmærke for %s fordi det ikke er en mappe."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"Kunne ikke fjerne bogmærke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s fordi det er et ugyldigt stinavn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1416
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1492
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1504
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
#. Label and entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1527
msgid "_Filename:"
msgstr "_Filnavn:"
# passer godt her
#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1612
msgid "Preview"
msgstr "Udseende"
#. Change the current folder label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2139
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "Aktuel mappe: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2554
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "genvej %s eksisterer ikke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3104
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Indtast navn på ny mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f k"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3135
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3182
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3184
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3192
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3195
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "(Empty)"
msgstr "(tom)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Dette filsystem understøtter ikke montering"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystemer"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
-msgid "This file system does not support icons"
-msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674
-msgid "This file system does not support bookmarks"
-msgstr "Dette filsystem understøtter ikke bogmærker"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Gemning af bogmærke mislykkedes (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner til noget som helst"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1559
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1563
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1182
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkicontheme.c:1180
+#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
-"\" \n"
-"blev ikke fundet, muligvis er du nødt til at installere det.\n"
-"Du kan få en kopi fra:\n"
-"\thttp://freedesktop.org/Software/icon-theme/releases"
+"Kunne ikke finde ikonet '%s'. Temaet '%s' blev\n"
+"heller ikke fundet, muligvis er du nødt til at\n"
+"installere det. Du kan få en kopi fra:\n"
+" %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1247
+#: gtk/gtkicontheme.c:1245
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikonet \"%s\" er ikke tilgængeligt i tema"
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: gtk/gtklabel.c:3225
+#: gtk/gtklabel.c:3217
msgid "Select All"
msgstr "Markér alt"
-#: gtk/gtklabel.c:3235
+#: gtk/gtklabel.c:3227
msgid "Input Methods"
msgstr "Indtastningsmetoder"
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Den radioværktøjsknap hvis gruppe denne knap tilhører."
+
#: gtk/gtkrc.c:2380
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "_Højre"
#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Network"
+msgstr "_Netværk"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_OK"
msgstr "_O.k."
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Vis udskrift"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Redo"
msgstr "_Gentag"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Refresh"
msgstr "_Opdatér"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Revert"
msgstr "_Forkast"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "Save _As"
msgstr "Gem s_om"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Color"
msgstr "_Farve"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Font"
msgstr "_Skrifttype"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigende"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Descending"
msgstr "_Faldende"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Stavekontrol"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Gennemstreget"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Undelete"
msgstr "_Gendan"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Underline"
msgstr "_Understreget"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Zoom _100%"
-
#: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "Zoom _tilpasset"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal størrelse"
#: gtk/gtkstock.c:339
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Forst_ør"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "_Tilpas"
#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _ind"
+
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Form_indsk"
+msgstr "Zoom _ud"
#: gtk/gtktextutil.c:46
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s"
+#~ msgid "This file system does not support icons"
+#~ msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner"
+
+#~ msgid "This file system does not support bookmarks"
+#~ msgstr "Dette filsystem understøtter ikke bogmærker"
+
+#~ msgid "Zoom _100%"
+#~ msgstr "Zoom _100%"
+
+#~ msgid "Zoom to _Fit"
+#~ msgstr "Zoom _tilpasset"
+
#~ msgid "Could not find the icon '%s'. The '"
#~ msgstr "Kunne ikke finde ikonet '%s'. Temaet \""